메리디안 180은 포럼에서 이루어진 논의를 요약해 정기적으로 메리디안 180 사이트에 출판합니다. 코넬 대학교 학생 및 메리디안 180 팀에 의해 작성되는 포럼 요약문은 모든 사이트 방문자가 읽을 수 있는 공개 콘텐츠입니다.
Summary by Annelise Riles (Cornell Law School) and Jonathan Miller (Mario Einaudi Center for International Studies, Cornell University)
In the 2016 forum, Riles encouraged members to revisit these questions as part of a larger investigation: “how to understand the place of the state in the market and, in particular, the place of the central bank in relationship to politics in all the senses of the term.” She asked participants to present what they considered the most compelling intellectual questions and political issues surrounding central banks. (read more)
The Fukushima accident has brought new data and new urgency to the linked debates over the future of nuclear power and the need to decarbonize energy production. Yet five years after the disaster there remains no clear public consensus on either issue. Despite the burgeoning costs of the Fukushima crisis, many governments (including Japan’s) have committed to constructing new nuclear power plants or extending the life of existing ones. At the same time, many prominent environmentalists have embraced nuclear power as a sensible (or even crucial) part of a low-carbon energy mix. In the forum, moderator Rebecca Slayton (assistant professor of science and technology studies at Cornell University) invited Meridian 180 members to identify key issues that could benefit from further analysis.
Summary by Jiaxin Zhou, Nimrah Alvi, and Damian Holden-Smith
Translation is one of the most powerful tools in cross-cultural legal scholarship, yet it is also one of the most difficult to use. As today’s legal challenges have become increasingly more complex, this difficulty is highlighted by the inability of many scholars to accurately convey their ideas across different languages. Law as Translation (“LaT”) is one new legal perspective that helps address this growing problem. LaT is important because it examines not only the translational connections between legal norms and values, but also the connections between cultural and societal orders across East Asia. This two-pronged approach addresses the very nature of interpretation and translation in legal thinking across divergent societies in ways that previous legal theories have not. (read more)
The book, a “form for producing knowledge . . . since the European Middle Ages,” has played a crucial role in fostering scholarship and disseminating ideas. But, as Professor Annelise Riles (Cornell Law School) noted, printed academic works—and the publishing industry that produces them—face “new ‘threats’ in the digital age.” Modern, digitally-connected audiences expect quick and efficient access to new ideas, a demand that traditional books, still a mainstay in academia, may not be able to satisfy. (Read more)